Add parallel Print Page Options

A person’s folly[a] subverts[b] his way,
and[c] his heart rages[d] against the Lord.
Wealth adds many friends,
but a poor person is separated[e] from his friend.[f]
A false witness[g] will not go unpunished,
and the one who spouts out[h] lies will not escape punishment.[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 19:3 tn Heb “the folly of a man.”
  2. Proverbs 19:3 tn The verb סָלַף (salaf) normally means “to twist; to pervert; to overturn,” but in this context it means “to subvert” (BDB 701 s.v.); cf. ASV “subverteth.” sn J. H. Greenstone comments: “Man’s own failures are the result of his own folly and should not be attributed to God” (Proverbs, 201).
  3. Proverbs 19:3 tn The clause begins with vav on the nonverb phrase “against the Lord.” While clause structure and word order is less compelling in a book like Proverbs, this fits well as a circumstantial clause indicating concession.
  4. Proverbs 19:3 sn The “heart raging” is a metonymy of cause (or adjunct); it represents the emotions that will lead to blaming God for the frustration. Genesis 42:28 offers a calmer illustration of this as the brothers ask what God was doing to them.
  5. Proverbs 19:4 tn The Niphal imperfect probably should be taken in the passive sense (the poor person is deserted by his “friend,” cf. NAB, NIV) rather than as a direct middle (the poor person deserted his friend).
  6. Proverbs 19:4 sn This proverb simply makes an observation on life: People pursue wealthy folk hoping that they can gain something from the rich, but the poor are deserted even by friends, who fear that the poor will try to gain something from them.
  7. Proverbs 19:5 tn Heb “a witness of lies.” This expression is an attributive genitive: “a lying witness” (cf. CEV “dishonest witnesses”). This is paralleled by “the one who pours out lies.”
  8. Proverbs 19:5 tn Heb “breathes out”; NAB “utters”; NIV “pours out.”
  9. Proverbs 19:5 tn Heb “will not escape” (so NAB, NASB); NIV “will not go free.” Here “punishment” is implied, and has been supplied in the translation for clarity. sn This proverb is a general statement, because on occasion there are false witnesses who go unpunished in this life (e.g., Prov 6:19; 14:5, 25; 19:9). The Talmud affirms, “False witnesses are contemptible even to those who hire them” (b. Sanhedrin 29b).